jueves, 21 de abril de 2022

Je veux être polyglotte! - Cris Sousil 22/04/2022

(... parce que nous sommes des multitudes...)

 Le français, c’est la dernière langue que j’ai commencé à étudier et c’est la première langue que je vais écrire dans mon blog. Ce n'était pas prémédité. C'est peut-être ce rythme, cette musique, ce Stromae qui chante en arrière-plan qui m'a poussé à ça. 

Et qu’est que c’est ce blog? Je ne sais pas. Peut-être c’est seulement une façon d'exprimer mon désir d' être polyglotte, ou une manière de pratiquer la langue écrite. Ou encore une manière d'enregistrer mes pas dans cet aventure. 

Pourquoi je veux être polyglotte? Je suis désolée mais il n’y a pas une bonne réponse. 

Je peux dire que j’aime les langues depuis que j'étais adolescente. Pendant que mes amis allaient à des fêtes et pensaient à des petits amis, j'allais dans une bibliothèque pour copier la poésie de Neruda (dans sa langue d'origine) et à la maison j'apprenais l'espagnol en chantant les chansons de Luis Miguel. 

Dans ma jeunesse, j'ai décidé de quitter le Brésil pour vivre en Argentine et m'immerger encore plus dans la langue qui était ma passion. J'ai vécu la langue, la culture de ce pays et des émotions fortes. J'ai suivi des cours de nouvelles et d'écriture de poésie en espagnol, j'ai rejoint un groupe qui présentait un mélange d'expressions culturelles : théâtre, musique et poésie. J'ai découvert qu'en plus d'être capable d'apprendre et de communiquer avec la langue, je pouvais aussi produire de l'art en fusionnant les sons de l'espagnol et du portugais. C'était une période magique. 

A cette époque, j'ai abandonné l'anglais intermédiaire (que j’ apprenais jusqu'à ce moment-là) et l'italien encore basique que je trouvais aussi beau. 

J'ai respiré la beauté du portugais (ma langue maternelle) fusionné avec l'espagnol.

De retour au Brésil, j'ai continué à travailler comme professeur de langue, mais avec des étrangers de différents pays et l'écoute d'un mélange de langues m'a donné envie d'en apprendre. Mais ce ne serait toujours pas le cas à ce moment-là. 

C'est pendant la pandémie que je me suis replongée dans le monde des langues, peut-être pour lutter contre toutes les insécurités que la maladie inconnue a apportées. Peu de temps après, j'ai rencontré deux groupes d'étude de langues qui deviendraient plus tard pratiquement une partie de ma famille : Lu Japa Grupo de Leitura e Conversação em Francês et Talk'n Talk. 

J'ai aussi trouvé des gens avec qui partager cette passion et avancer ensemble. Et avec eux, je suis arrivé ici et, bien sûr, avec eux, j'irai encore loin. Que trouverez-vous sur mon blog ? Il n'y a pas non plus de réponse claire à cette question. Lettres, on va jouer avec les lettres et les sons. Enduisons-nous de lettres et de sons. 

 Un merci spécial à mon estimé professeur et ami Bachelor Louis et à mon amie Patricia Clementino (qui m'a convaincue de ne pas remettre à plus tard l'étude du français). 

6 comentarios:

  1. Bonne chance dans cette nouvelle aventure et chemin pour atteindre votre objectif. Je serai toujours d'enracinement pour vous!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Merci mon amie! Tu es une partie fondamentale de mon parcours linguistique en français. J'adore étudier avec toi !

      Eliminar
  2. J'adore lire et écouter tes nouvelles. Tu es incroyable! Bravoooo!!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Merci, j'ai beaucoup de chance d'avoir des compagnons de voyage aussi bons et motivants. Tout est possible comme ça !

      Eliminar
  3. Je suis très fier de toi et je suis très heureux de pouvoir étudier avec toi !

    ResponderEliminar

Poemame